Arrange to meet your friends and chat online in real-time.
I'm credibly informed that writers in the music industry use the term 'sophomore' to identify that an album is the artist's second one. Thus Strange Days becomes the sophomore album for the iconic band, The Doors.
The word 'sophomore' itself has been around for a while, though OED and other British English dictionaries describe it as a North American usage in its definition as a second-year student in a school or college.
And while it appears that, as an adjective, sophomore has reached some dictionaries in the meaning of 'second', its use is not, so far, extensive and I can't find it in my old faithful printed Oxford Dictionary of English.
But that's not an argument for not using it. On the contrary, that's exactly the way our language changes. Though in this case, I do wonder if there's any real advantage in substituting 'sophomore' for 'second'. It might, to the writer, sound more sophisticated or, given the context of writing about music, perhaps it's just an alternative to using 'second' all the time, thus allowing a little variety in the text.
The difficulty for me is that, though 'sophomore' is not widely used in British English, 'sophomoric' has been. In particular in the meaning of 'puerile' or 'juvenile' and often associated with 'humour', indicating the sort of joke that's very funny when you're rather young or indicating the sort of comment that seemed so right when you asserted it in your late teens or early twenties but which you realise, a few years later, to have been ludicrously uninformed.